La BD all'arrembaggio!

Il fumetto franco-belga va all'arrembaggio dell'anglofonia, passando per la Gran Bretagna. Se il prossimo film di Spielberg con Tintin rilancerà (ce ne fosse bisogno) le vendite di Tintin, non si sa. Certo è, invece, che tutti gli altri classici (e non solo) della francofonia fumettistica (quelli "non congelati", che producono sempre nuove storie) stanno tentando un rilancio nei paesi di lingua inglese, attraverso la britannica CineBook. Con una manovra anloga a quella tentata dalla spagnola Planeta DeAgostini (ma, si spera per loro, con traduzioni migliori), la CineBook propone al pubblico anglofono serie come Blake e Mortimer, Boul e Bill, Yoko Tsuno, Yakari, Clifton, Largo Winch, Lucky Luke, Papyrus, Iznogoud, Spirou e Fantasio, Buck Danny, Melusine ecc., coprendo target che vanno dai bambini, ai ragazzi, agli adulti. Incontrerranno i loro gusti letterari?

"Cinebook is the 9th Art publisher, bringing you a range of the greatest comic book titles available. We carefully select and translate into English some of the finest bestsellers from France and Belgium. These outstanding titles entertain and enlighten all age groups--the young and young at heart as well as older readers. We present ..." Full article: CineBook.

Commenti